手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 娛樂新聞 > 正文

好萊塢開始放棄2020年

來源:chinadaily 編輯:Kelly ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

The coronavirus pandemic erased the entire 2020 summer movie season. For a while, Hollywood held out hope it'd still be able to release its biggest movies in theaters this fall and winter. But now studios are finally realizing that probably can't happen either.

新冠疫情已經讓2020年的整個電影暑期檔化為泡影。曾有一段時間,好萊塢寄希望于今年秋冬在影院上映大片,但現在電影公司終于意識到這也是不太可能實現的。
Paramount Pictures announced lately it is delaying the releases of two highly anticipated blockbuster films again—this time until 2021. A Quiet Place: Part II will move from Sept. 4, 2020 to April 23, 2021, while Top Gun: Maverick will eject out of its Dec. 23 date and now land on July 2, 2021. Both films had already been postponed from their original release dates this summer.
派拉蒙影業近日宣布,將再次推遲兩部備受期待的大片的上映日期——這一次將推遲到2021年。《寂靜之地2》的上映日期將從2020年9月4日改為2021年4月23日,而《壯志凌云2:獨行俠》的上映日期則從12月23日改為2021年7月2日。原定于今夏上映的這兩部電影的檔期此前都已推遲過。
Other studios have made a number of similar announcements recently. Universal rescheduled Halloween Kills from October 2020 to the same month in 2021. Warner Bros. pushed Godzilla vs. Kong from November of this year to May 2021.
其他電影公司近期也發布了一系列類似的通知。環球影業把《萬圣節:殺戮》的檔期從2020年10月改為2021年10月。華納兄弟電影公司把《哥斯拉大戰金剛》的檔期從今年11月推遲到2021年5月。
Hollywood studios are in an extraordinarily difficult position. If they wait much longer to release their films in theaters, there might not be any theaters left to show the films. As it is, the major theater chains are hanging on by a thread, generating zero revenue while still having to pay rent. But if studios release movies now, they'll be doing so without the largest film market in the world (the US) and would be inviting unprecedented levels of piracy as Americans, desperate for new films, could resort to illegally watching recordings from other countries. Neither option is good, but the latter one would at least help the theater industry stave off total annihilation.
好萊塢電影公司的處境尤為艱難。如果他們還要等很久才能在影院上映電影,到時候可能沒有電影院可以放映影片了。實際上,現在大型連鎖影院已經朝不保夕,在沒有收入的同時還要支付租金。但如果電影公司現在上映電影,他們將失去世界上最大的電影市場(美國)并將招致史無前例的盜版率,因為迫切想看新電影的美國人會非法收看來自其他國家的盜版片源。兩種選擇都很糟,但至少后者能幫助影院行業免于全軍覆沒的命運。

好萊塢開始放棄2020年.jpg

Accordingly, several blockbuster films are still up in the air. Disney delayed Mulan again and has not yet announced a new release date for the film. The release of Tenet, the action thriller from director Christopher Nolan that was supposed to usher moviegoers back to reopened theaters, is back on hold as Warner Bros. mulls over a new strategy. The studio could be forced to release the film outside the US—where many theaters have reopened—while waiting for more American theaters to do the same.

因此,還有幾部大片仍然等待上映。迪士尼再次推遲了《花木蘭》的上映時間,但還未公布新的檔期。導演克里斯托弗·諾蘭的驚險動作片《信條》原本是想用來吸引影迷回到重新開放的影院,現在由于華納兄弟公司在考慮的一個新策略而撤檔。華納兄弟可能會被迫在美國以外的地區上映該片,許多地區的影院都已經重新開放,一邊等待更多美國影院重新開放。
Another slate of films meant to dominate the box office during the 2020 holiday season is suddenly in a precarious position as well. This includes Dune, the long-awaited adaptation of the sci-fi novel of the same name, and Steven Spielberg's version of West Side Story. Both films are, for the time being, scheduled for worldwide release around Christmas.
原本要在2020年節假日主宰票房的另一波電影也突然岌岌可危。其中包括期待已久的改編自同名科幻小說的電影《沙丘》,還有史蒂文·斯皮爾伯格版的《西區故事》。兩部電影目前暫定于圣誕節前后在全球上映。
These movies would make far too much in ticket sales to bypass a theatrical release entirely. But some relatively less lucrative—but still significant—movies are going digital. Orion Pictures announced lately it will make Bill & Ted Face the Music available for on-demand rental on Sept. 1. If any theaters are willing to show the film, they're welcome to do so, the company said. But, either way, it's moving forward with a digital release.
這些電影能帶來的巨額票房收入令其不能完全放棄在影院上映。但一些盈利能力相對較差但依然重要的電影則轉為數字放映。奧利安影視公司近日宣布,將從9月1日起開放《比爾和泰德尋歌記》的視頻點播。該公司稱,如果任何影院愿意放映這部電影,歡迎他們這么做。但是,無論如何,這部電影都會以數字的形式播放。
Until there is a widely distributed and effective vaccine, no theatrical release date should be considered safe. While experiences will vary by country, moviegoers in many locations shouldn't expect anything resembling a return to normalcy until spring 2021 at the earliest. With all the delays, 2021 should be a big year for film—if the industry survives 2020.
在有效的疫苗能廣泛發放之前,沒有哪部電影的上映日期是能打包票的。盡管各國的觀影情況不同,但對許多地區的影迷而言,最早也要到2021年春天才能有望恢復正常。在這么多電影被延遲上映的情況下,2021年應該是一個電影大年——如果影院能熬過2020年的話。

重點單詞   查看全部解釋    
inviting [in'vaitiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,誘人的 動詞invite的現在分詞

聯想記憶
precarious [pri'keəriəs]

想一想再看

adj. 不確定的,不安全的

聯想記憶
annihilation [ə,naiə'leiʃən]

想一想再看

n. 滅絕;消滅

 
dominate ['dɔmineit]

想一想再看

v. 支配,占優勢,俯視

 
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 絕望的,不顧一切的

聯想記憶
theatrical [θi'ætrikəl]

想一想再看

adj. 劇場的,夸張的

聯想記憶
dune [dju:n]

想一想再看

n. 沙丘

聯想記憶
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 變化,改變,使多樣化

 
maverick ['mævərik]

想一想再看

n. 未打烙印的小牛,持不同意見者 adj. 標新立異的

聯想記憶
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全體的,全世界的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    七乐彩基本走势图 上海股票行情查询 河北快3和值遗漏值尾走势图 快乐12一定牛走势图 陕西11选5走势图表 福建快3开奖号码今天 云南十一选五手机板走势图 体彩超级大乐透开奖结果 体彩11选5最聪明的玩法 河北快三开奖结果走势图一定牛 大乐透开奖中奖规则图 股票 体彩排列五综合版 股票推荐公众号人气排行榜 上海快三精准预测号码 内蒙古11选五中奖规则 上海快三中奖表